Online Übersetzer Tools im Vergleich

Kerstin Kuba-Nimmrichter - Do., 12.01.2023 - 10:45

Sprachliche Barrieren könnten zumindest schriftlich eine Sache von gestern sein, denn es ist längst kein Problem mehr Texte in Sekundenschnelle übersetzen zu lassen. Es gibt einige Anbieter, die diesen Service unkompliziert ermöglichen. Hier werden die bekanntesten im Browser funktionierenden Tools DeepL und Google Translate verglichen und vorgestellt.

DeepL

Das System erkennt die eingegebene Sprache automatisch und arbeitet schnell. Aktuell stehen 29 Sprachen zur Auswahl. 2022 kamen unter anderem Türkisch, Ukrainisch und Indonesisch dazu.

Die Oberfläche des deutschen Angebots ist ISO zertifiziert und hat zwei Funktionen. Zum einen ist es die direkte Eingabe eines Textes, zum anderen ist es der Upload von Dateien im Format pdf, docx, oder pptx.

Beide Funktionen erlauben das Teilen des generierten Textes als Mail oder Link bzw. mit Facebook oder X (twitter). Zudem kann man sich die Übersetzung anhören.

An der ersten Version von DeepL wurde bereits 2016 gearbeitet.

Im Hintergrund arbeiten neuronale Netzwerke und künstliche Intelligenz. Diese scheinen auch Experten zu überzeugen. In zahlreichen Bewertungen werden seine präzisen und grammatikalisch richtigen Übersetzungen gelobt.

Die DeepL Write Funktion ist ein auf künstlicher Intelligenz basierendes Schreibtool, das hilft, sich auf Deutsch und Englisch besser auszudrücken. Write verbessert dabei nicht nur Grammatik- und Rechtschreibfehler, sondern schlägt auch alternative Formulierungen vor. 

 

Weiterführender Link: DeepL Übersetzer

Google Translater

Von Africaans bis Zulu - die Auswahl der Sprachen ist riesig. Aktuell gibt es beim 2006 eingeführten Google Online-Dienst 133 Sprachen.  Ähnlich wie bei DeepL ist die Eingabe eines Textes genauso möglich wie der Upload verschiedener Dateiformate.

Wie DeepL basiert Google Translate auf neuronalen Netzwerken.

Die automatische Erkennung der Ausgangssprache der angeblich weltweit führenden  Übersetzungssoftware erleichtert die Anwendung. Die linguistische Treffsicherheit der Übersetzung ist laut diesem Experiment in englischen bzw. spanischen Texten am besten.

 

Weiterführender Link: Google Übersetzer